一句話用法:寫 Task 2「處理問題、應對挑戰」時——address 比 solve 自然十倍。
意思
Address (v.) = 正視、處理、應對某個問題或議題。
中文「處理」、「應對」都翻 address。它的隱含意義是「承認問題存在並開始想辦法」——不一定徹底解決,但開始面對。
自然搭配
- Governments must address the issue of urban air pollution before it becomes irreversible.
- This essay will address three main causes of youth unemployment.
- The new policy aims to address concerns raised by parents.
- Schools need to address the digital divide affecting rural students.
- Until we address the root cause, surface-level reforms will fail.
幾個高頻搭配——address the issue / problem / concern / cause——背起來直接套。
學生常犯的錯
最常見的錯誤——把 address 跟 solve 當完全同義:
We need to solve climate change. ← 太強(人類不可能完全「解決」氣候) We need to address climate change. ← 自然(承認 + 應對)
solve 強調「徹底解決」,address 強調「正視 + 採取行動」。氣候、貧困、種族歧視這種大議題用 address 才像話。
另一個錯——address to 是錯誤搭配:
We need to address to this problem. ← 錯 We need to address this problem. ← 對(直接接受詞)
Band 7 同義替換
避免重複,輪流用:
- tackle(語感更積極:tackle the problem of homelessness)
- deal with(更口語,但 Speaking 很好用)
寫作裡 address / tackle 輪流用——一篇 Task 2 兩個都出現一次最自然。
試試看
升級這句:
The government should solve the housing problem. → The government must take urgent steps to address the housing shortage.
換 address + 加 take urgent steps to——句子立刻有 Band 7 質感。
延伸閱讀:Band 6 → 7 詞彙升級