一句話用法:學術數據、研究結果用 demonstrate;具體動作、實物展示用 show。
意思差異
- show = 給某人看;展示
- demonstrate = 透過證據/論述清楚證明(更正式、更學術)
兩個都翻「顯示」,但搭配的對象完全不同。
自然用法
demonstrate + 抽象結論/數據:
- The graph demonstrates a clear correlation between income and life expectancy.
- Recent studies have demonstrated the benefits of early bilingual education.
- His essay demonstrates an excellent grasp of the topic.
show + 具體動作/實物(也可以接數據,但更口語):
- Could you show me how to use this app?
- The chart shows that sales peaked in July. (Task 1 標準用法)
Task 1 描述圖表時 show 完全沒問題——demonstrate 反而過頭。
學生常犯的錯
把 demonstrate 當作 show 的萬用替換:
He demonstrated me the way to the station. ← 錯(這是「指路」,用 show) The pie chart demonstrates how energy is consumed. ← 怪怪的(Task 1 用 shows / illustrates 更自然)
口訣:demonstrate 後面接的應該是「結論、原則、能力」,不是「物品、地點、人」。
Band 7 同義替換
寫 Task 2 時,輪流用:
- illustrate——This example illustrates the danger of...
- highlight——The data highlights a worrying trend.
三個字輪流用,避免 demonstrate 在一篇文章重複五次。
試試看
哪個更自然?
Can you ___ me your passport? (show,因為是實物) The findings ___ that exercise improves mood. (demonstrate,因為是結論)
延伸閱讀:Band 6 → 7 詞彙升級