常見問題:「IELTS 是英式還是美式英文?」
兩個都接受——但有一個鐵律。
鐵律:同一篇文章不能混用
寫 Task 2 時:
- 第一段 colour
- 第三段 color
- 結論 colour
直接扣 Spelling 分數——不是因為哪個錯,是不一致。
考官的邏輯:你連自己用哪套都不確定,英文程度沒掌握好。
五大常混用區
| 英式 | 美式 | |---|---| | colour, behaviour, favour | color, behavior, favor | | centre, theatre, metre | center, theater, meter | | organise, realise, analyse | organize, realize, analyze | | travelled, cancelled | traveled, canceled | | programme(節目)| program |
怎麼選邊?
選你最熟的那邊——多數臺灣考生從美劇、Netflix、Google 學英文,美式比較自然。
但注意:如果你用劍橋詞典或 BBC 學英文——你已經是英式派,不要硬切美式。
試試看
寫完一篇 Task 2,用 Ctrl+F 搜尋三個高頻測試字:
- colour / color
- organise / organize
- centre / center
每個只能出現一個版本。混用——立刻改成一致。
一個常被忽略的細節
program 在英式英文裡也存在——但只用在「電腦程式」(computer program)。 programme 才是「節目 / 計畫」。
所以英式:a TV programme + a computer program——不衝突。
試試看(進階)
把你的常用詞組做一張個人拼字表——選定一邊,貼在書桌前。寫作時不確定就看表——3 週內你會自動切到一致的拼法。